Cançó de batre utilitzada mentre es feia el conreu de la batuda de l'arròs a l'era; amb participació de l'animal, i el trompellot que espolsava el gra, mitjançant un obstinat de voltes, amb la participació d'una persona que aguantava i regulava les passades de l'animal segons donava més o menys ramal, i comptant amb la col·laboració de familiars i amics que ajudaven a despallar.

Polsa ací per escoltar la cançó.

Ja sé que has mort el "gorrino"
i no m'has guardat la cotna.
Jo tampoc et guardaré
el dia Pasqua la mona.

Trilla, trilla, trilla que trilla
que no n'hi ha una altra,
que no n'hi ha una altra
com la meua filla.
Tots em deien que em casara
i no portaria llenya
i ara que ja m'he casat
em porte al coll i a l'esquena.

A tu, què t'ha entrat?
A tu, què t'ha eixit?
A la meua filla,
a la meua filla,
un "novio" molt ric.